Archive for Dezembro, 2003
Morumbi, há 30 anos
Written by Volponi on 19/12/2003 – 12:03 -São Paulo é uma coisa impressioante. Vejam como era a região do Morumbi em 1973. Dá pra ver os loteamentos a partir da Giovanni Gronchi, ainda de terra.
E isso faz apenas 30 anos.
Posted in Vida ao vivo | 8 Comments »De onde vem o nome da rua?
Written by Volponi on 19/12/2003 – 11:53 -Foi inaugurado o Dicionário de Ruas, feita pelo Grupo Plamarc (que recebe os registros da Câmara Municipal e prepara as placas de São Paulo). Fenomenal.
Há um bom tempo tentei buscar pelo nome da praça onde eu moro, mas o Google não me disse nada. Agora, descobri:
Jacomo Zanella
Jacomo Zanella, escritor e poeta italiano, nasceu em Chiampo no dia 09 de setembro de 1820. Foi ordenado sacerdote em 1843. Foi professor de literatura e filosofia de seu seminário, lecionando mais tarde em Veneza e Pádua. Escreveu versos de fácil harmonia inspirados de sentimentos religiosos e morais: “Aspichielo” e outras poesias, em 1844. Deixou também prosas, escritos variados (1877), a história da literatura italiana desde a metade do século XVIII e paralelos literários (1885). Faleceu em 17 de maio de 1888.
Pena que a informação não diz o porquê desse nome ter sido escolhido. Será que o vereador responsável gostava do poeta?
Posted in Vida ao vivo | 3 Comments »Divagações sobre línguas
Written by Volponi on 19/12/2003 – 11:13 -Dia desses a Camila me contou uma coisa interessante.
Textos de uma ONG da qual ela faz parte freqüentemente têm de ser traduzidos do inglês para o português, e vice-versa. Ao traduzir para o português, volta e meia se têm quase o dobro de laudas. E a americana que divulga a ONG nos EUA é obrigada quase a recriar os textos, dizendo as mesmas coisas de outro jeito. Este é um indício de que o inglês é uma língua mais eficiente que o português.
Juro que fiquei com a pulga atrás da orelha. É isso mesmo?
A iluminação me apareceu semana passada, lendo Akira (o famoso HQ da década de 90). Um dos textos explicava como foi feita a tradução do mangá para o mercado americano. Para meu espanto, muitos balões e cenas precisavam ser refeitas por causa da língua: coisas que eram ditas em 3 palavras em japonês usavam quase 15 em inglês!
Então será que, ao traduzir do japonês para o português, um artigo vire um romance? Duvido muito.
Imagino que a resposta para isso seja óbvia: cada língua é ótima (eficiente) para dizer o que se precisa, se o texto for feito com cuidado, precisão, ritmo, estilo. Na tradução, perde-se justamente o que não é informação: a concisão, a poesia, a elegante eficiência. É por isso que, ainda hoje, fico imaginando como é possível alguém traduzir Guimarães Rosa. Parece mentira.
Posted in Filosofadas | 4 Comments »In the Big Rock Candy Mountains
Written by Volponi on 18/12/2003 – 16:11 -Como seria sua montanha encantada? Teria sereias, sorvete e batata-frita à vontade? Seria um lugar onde nunca chova, e que ninguém tivesse cãibra? Cigarros seriam proibidos e as roupas também?
Música que faz parte do filme E aí meu irmão, cadê você:
Big Rock Candy Montain - Harry McClintock
(…)
I’m headed for a land that’s far away
Besides the crystal fountains
So come with me, we’ll go and see
The Big Rock Candy Mountains
(…)
In the Big Rock Candy Mountains
All the cops have wooden legs
And the bulldogs all have rubber teeth
And the hens lay soft-boiled eggs
(…)
In the Big Rock Candy Mountains
You never change your socks
And the little streams of alcohol
Come trickling down the rocks
The brakemen have to tip their hats
And the railway bulls are blind
There’s a lake of stew
And of whiskey too
You can paddle all around it
In a big canoe
In the Big Rock Candy Mountains
In the Big Rock Candy Mountains,
The jails are made of tin.
And you can walk right out again,
As soon as you are in.
There ain’t no short-handled shovels,
No axes, saws nor picks,
I’m bound to stay
Where you sleep all day,
Where they hung the jerk
That invented work
In the Big Rock Candy Mountains.
Sons de Gonzáles
Written by Volponi on 18/12/2003 – 12:35 -Tive a paciência de ouvir o Radio Uol Ondas Latinas, um programa feito pelo José Simão. Por sorte, o programa traz um especial com Ruben Gonzáles, um dos maiores pianistas cubanos e que morreu recentemente. O programa é um tesão, apesar do macaco e suas miquices. (Só pra assinantes, todavia… :-/ )
Posted in No ouvido, PIMBA Corp | 3 Comments »A tradicional história do Bauru
Written by Volponi on 17/12/2003 – 13:39 -O Ponto Chic guarda essa preciosidade no seu site: a história do Bauru. Uma coisa que descobri, lá, ontem: o queijo, que tem uma textura maravilhosa, é na verdade uma mistura de queijo minas, prato e suíço, derretidos em banho-maria. É, bauru no Ponto Chic não tem nada a ver com mussarela-presunto-tomate.
Posted in Vida ao vivo | No Comments »E o Sundae foi uma malandragem?
Written by Volponi on 17/12/2003 – 11:10 -Parece que o sundae foi criado para burlar uma lei carola americana. Na época, havia muitas sorveterias que vendiam sodas (alcoólicas) com xaropes doces, e a lei proibia a venda desse tipo de produto aos domingos. Afinal, espertamente, os jovens preocupavam-se só em beber e não em rezar no dia santo.
O que fizeram? Inventaram sodas sem soda. Só o sorvete e a cobertura. E vendiam apenas aos domingos…
Tem mais aqui: http://whatscookingamerica.net/History/IceCream/Sundae.htm
Posted in Geek news, Vida ao vivo | 3 Comments »Rápida, oblíqua e clara
Written by Volponi on 15/12/2003 – 18:56 -A chuva.
Posted in Direto do forno, Experimentos | 2 Comments »Sussurros democráticos
Written by Volponi on 14/12/2003 – 14:26 -Ouvi alguém falar aí sobre trabalho informal? Ouvi alguém falar aí sobre o fato da seguridade social não atingir nem 50% da população? Ouvi alguém falar sobre políticas de inclusão de contribuições à receita? Ouvi alguém falar sobre universalização e métricas de educação? Ouvi alguém falar sobre critérios republicanos de ocupação de cargos técnicos nas agências e empresas da União?
Acho que não. Eu só ouvi falar de juros, superávit e um suposto “espetáculo do crescimento”. Peraí! Ouvi direito? Como? Projeto estratégico de longo prazo para o país? Não, não. Acho que era só uma brisa que passou pela janela, um ventinho.
Posted in (un)realpolitik | No Comments »Mais filhotes…
Written by Volponi on 12/12/2003 – 17:50 -Das quais nem estou orgulhoso, não. Pelo trampo insano que deram, resultado minguado, quase tenho vergonha de mostrar. Meses e meses pra isso???
Site oficial do programa Galera
Site do Dia Internacional da Criança na TV (2003)
Posted in Webslave chronicle | 3 Comments »